Marketing-Börse PLUS - Fachbeiträge zu Marketing und Digitalisierung
print logo

Google Translate's journey from Arabic to every other language

Google Translate was introduced in 2006 supporting only English and Arabic, but can currently translate 64 languages.
Lackuna | 29.04.2012
We’ve all used Google Translate at some point. It’s free, fast, and provides a generally accurate translation (most of the time) of a word, sentence, or paragraph that we come across in another language. While it’s not 100% accurate, especially for larger blocks of text or some specific languages, it can provide you with a general meaning of a given foreign language text.

While we’re all familiar with what Google Translate does, some of us may not be as familiar with how Google Translate works. Let me sum up:

Google Translate works using statistical machine translation (SMT), where computers analyze millions of existing translated documents from the web to learn vocabulary and look for patterns in a language. Google Translate then picks the most statistically probable translation when asked to translate a new bit of text.

However, Google Translate didn’t always work this way. Initially, it used a rule-based system, where rules of grammar and syntax, along with vocabulary for each language, were manually coded into a computer. Google switched to SMT because it enables the service to improve itself as it combs the web adding to its database of text — as opposed to linguists having to identify and code new rules as a language evolves. This provides a much more accurate translation, as well as saving thousands of programming/linguist man-hours.

So, now that you know the basic background of how Google Translate works and where it’s roots come from, here are a few more Translate fun facts you might not know:

- Google Translate was introduced in 2006 supporting only English and Arabic, but can currently translate 64 languages.
- With such broad linguistic support, Google Translate’s services have increased tenfold in the last three years, and now process hundreds of millions of translations every day.
- Got friends from foreign lands you like to GChat with? Add a chatbot to the conversation for every language involved, and you can each type in your native tongue while the bot translates the text in real-time.
- Translate makes getting around abroad easier with its Android app’s speech-to-speech translation in conversation mode… as long as you’re in Western Europe, Asia, or the Middle East (it only supports 14 languages at present)
- If you’ve got a translation you know isn’t quite right, let Google know with the “Contribute a better translation” feature. Translate’s engineers use that feedback to target specific problems in Translate’s operation.

To understand how Google is working on "arabizing" internet content, check this article:
'Google Translate? No, Google "Arabize"' - http://www.egypt-business.com/Paper/details/1209-xg-Google-Translate-No-Google-Arabize/4051
About the author: Lackuna

FREE NEWSLETTER